33) সূরা আল আহযাব (মদীনায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 73

কোন মন্তব্য নেই
ﺑِﺴْﻢِ ﺍﻟﻠّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣْﻤـَﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣِﻴﻢِ

শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।

In the name of Allah,
most benevolent, ever-merciful. ********************

ﻭَﻣَﻦ ﻳَﻘْﻨُﺖْ ﻣِﻨﻜُﻦَّ ﻟِﻠَّﻪِ
ﻭَﺭَﺳُﻮﻟِﻪِ ﻭَﺗَﻌْﻤَﻞْ ﺻَﺎﻟِﺤًﺎ
ﻧُّﺆْﺗِﻬَﺎ ﺃَﺟْﺮَﻫَﺎ ﻣَﺮَّﺗَﻴْﻦِ
ﻭَﺃَﻋْﺘَﺪْﻧَﺎ ﻟَﻬَﺎ ﺭِﺯْﻗًﺎ ﻛَﺮِﻳﻤًﺎ
(31
তোমাদের মধ্যে যে কেউ
আল্লাহ ও তাঁর রসূলের অনুগত
হবে এবং সৎকর্ম করবে,
আমি তাকে দুবার পুরস্কার দেব
এবং তার জন্য আমি সম্মান
জনক রিযিক প্রস্তুত রেখেছি।
And whosoever of
you is obedient to
Allâh and His
Messenger SAW , and
does righteous good
deeds, We shall give
her, her reward twice
over, and We have
prepared for her
Rizqan Karima (a
noble provision
Paradise).
ﻳَﺎ ﻧِﺴَﺎﺀ ﺍﻟﻨَّﺒِﻲِّ ﻟَﺴْﺘُﻦَّ ﻛَﺄَﺣَﺪٍ
ﻣِّﻦَ ﺍﻟﻨِّﺴَﺎﺀ ﺇِﻥِ ﺍﺗَّﻘَﻴْﺘُﻦَّ ﻓَﻠَﺎ
ﺗَﺨْﻀَﻌْﻦَ ﺑِﺎﻟْﻘَﻮْﻝِ ﻓَﻴَﻄْﻤَﻊَ
ﺍﻟَّﺬِﻱ ﻓِﻲ ﻗَﻠْﺒِﻪِ ﻣَﺮَﺽٌ
ﻭَﻗُﻠْﻦَ ﻗَﻮْﻟًﺎ ﻣَّﻌْﺮُﻭﻓًﺎ
(32
হে নবী পত্নীগণ! তোমরা অন্য
নারীদের মত নও;
যদি তোমরা আল্লাহকে ভয়
কর, তবে পরপুরুষের
সাথে কোমল ও আকর্ষনীয়
ভঙ্গিতে কথা বলো না,
ফলে সেই ব্যক্তি কুবাসনা করে,
যার
অন্তরে ব্যাধি রয়েছে তোমরা
সঙ্গত কথাবার্তা বলবে।
O wives of the
Prophet! You are not
like any other
women. If you keep
your duty (to Allâh),
then be not soft in
speech, lest he in
whose heart is a
disease (of hypocrisy,
or evil desire for
adultery, etc.) should
be moved with
desire, but speak in
an honourable
manner.
ﻭَﻗَﺮْﻥَ ﻓِﻲ ﺑُﻴُﻮﺗِﻜُﻦَّ ﻭَﻟَﺎ
ﺗَﺒَﺮَّﺟْﻦَ ﺗَﺒَﺮُّﺝَ ﺍﻟْﺠَﺎﻫِﻠِﻴَّﺔِ
ﺍﻟْﺄُﻭﻟَﻰ ﻭَﺃَﻗِﻤْﻦَ ﺍﻟﺼَّﻠَﺎﺓَ
ﻭَﺁﺗِﻴﻦَ ﺍﻟﺰَّﻛَﺎﺓَ ﻭَﺃَﻃِﻌْﻦَ ﺍﻟﻠَّﻪَ
ﻭَﺭَﺳُﻮﻟَﻪُ ﺇِﻧَّﻤَﺎ ﻳُﺮِﻳﺪُ ﺍﻟﻠَّﻪُ
ﻟِﻴُﺬْﻫِﺐَ ﻋَﻨﻜُﻢُ ﺍﻟﺮِّﺟْﺲَ
ﺃَﻫْﻞَ ﺍﻟْﺒَﻴْﺖِ ﻭَﻳُﻄَﻬِّﺮَﻛُﻢْ
ﺗَﻄْﻬِﻴﺮًﺍ
(33
তোমরা গৃহাভ্যন্তরে অবস্থান
করবে-মূর্খতা যুগের অনুরূপ
নিজেদেরকে প্রদর্শন
করবে না। নামায কায়েম করবে,
যাকাত প্রদান
করবে এবং আল্লাহ ও তাঁর
রসূলের আনুগত্য করবে।
হে নবী পরিবারের সদস্যবর্গ।
আল্লাহ কেবল চান তোমাদের
থেকে অপবিত্রতা দূর
করতে এবং তোমাদেরকে
পূর্ণরূপে পূত-পবিত্র রাখতে।
And stay in your
houses, and do not
display yourselves
like that of the times
of ignorance, and
perform As-Salât
(IqamâtasSalât), and
give Zakât and obey
Allâh and His
Messenger. Allâh
wishes only to
remove ArRijs (evil
deeds and sins, etc.)
from you, O members
of the family (of the
Prophet SAW), and to
purify you with a
thorough
purification.
ﻭَﺍﺫْﻛُﺮْﻥَ ﻣَﺎ ﻳُﺘْﻠَﻰ ﻓِﻲ
ﺑُﻴُﻮﺗِﻜُﻦَّ ﻣِﻦْ ﺁﻳَﺎﺕِ ﺍﻟﻠَّﻪِ
ﻭَﺍﻟْﺤِﻜْﻤَﺔِ ﺇِﻥَّ ﺍﻟﻠَّﻪَ ﻛَﺎﻥَ
ﻟَﻄِﻴﻔًﺎ ﺧَﺒِﻴﺮًﺍ
(34
আল্লাহর আয়াত ও জ্ঞানগর্ভ
কথা, যা তোমাদের গৃহে পঠিত
হয় তোমরা সেগুলো স্মরণ
করবে। নিশ্চয় আল্লাহ
সূক্ষ্নদর্শী, সর্ববিষয়ে খবর
রাখেন।
And remember (O
you the members of
the Prophet’s family,
the Graces of your
Lord), that which is
recited in your
houses of the Verses
of Allâh and Al­
Hikmah (i.e. Prophet’s
Sunnah legal ways,
etc. so give your
thanks to Allâh and
glorify His Praises for
this Qur’an and the
Sunnah). Verily, Allâh
is Ever Most
Courteous, Well­
Acquainted with all
things.
ﺇِﻥَّ ﺍﻟْﻤُﺴْﻠِﻤِﻴﻦَ ﻭَﺍﻟْﻤُﺴْﻠِﻤَﺎﺕِ
ﻭَﺍﻟْﻤُﺆْﻣِﻨِﻴﻦَ ﻭَﺍﻟْﻤُﺆْﻣِﻨَﺎﺕِ
ﻭَﺍﻟْﻘَﺎﻧِﺘِﻴﻦَ ﻭَﺍﻟْﻘَﺎﻧِﺘَﺎﺕِ
ﻭَﺍﻟﺼَّﺎﺩِﻗِﻴﻦَ ﻭَﺍﻟﺼَّﺎﺩِﻗَﺎﺕِ
ﻭَﺍﻟﺼَّﺎﺑِﺮِﻳﻦَ ﻭَﺍﻟﺼَّﺎﺑِﺮَﺍﺕِ
ﻭَﺍﻟْﺨَﺎﺷِﻌِﻴﻦَ ﻭَﺍﻟْﺨَﺎﺷِﻌَﺎﺕِ
ﻭَﺍﻟْﻤُﺘَﺼَﺪِّﻗِﻴﻦَ ﻭَﺍﻟْﻤُﺘَﺼَﺪِّﻗَﺎﺕِ
ﻭَﺍﻟﺼَّﺎﺋِﻤِﻴﻦَ ﻭَﺍﻟﺼَّﺎﺋِﻤَﺎﺕِ
ﻭَﺍﻟْﺤَﺎﻓِﻈِﻴﻦَ ﻓُﺮُﻭﺟَﻬُﻢْ
ﻭَﺍﻟْﺤَﺎﻓِﻈَﺎﺕِ ﻭَﺍﻟﺬَّﺍﻛِﺮِﻳﻦَ
ﺍﻟﻠَّﻪَ ﻛَﺜِﻴﺮًﺍ ﻭَﺍﻟﺬَّﺍﻛِﺮَﺍﺕِ ﺃَﻋَﺪَّ
ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻟَﻬُﻢ ﻣَّﻐْﻔِﺮَﺓً ﻭَﺃَﺟْﺮًﺍ
ﻋَﻈِﻴﻤًﺎ
(35
নিশ্চয় মুসলমান পুরুষ, মুসলমান
নারী, ঈমানদার পুরুষ, ঈমানদার
নারী, অনুগত পুরুষ, অনুগত
নারী, সত্যবাদী পুরুষ,
সত্যবাদী নারী, ধৈর্য্যশীল
পুরুষ, ধৈর্য্যশীল নারী, বিনীত
পুরুষ, বিনীত নারী, দানশীল
পুরুষ, দানশীল নারী,
রোযা পালণকারী পুরুষ,
রোযা পালনকারী নারী, যৌনাঙ্গ
হেফাযতকারী পুরুষ, , যৌনাঙ্গ
হেফাযতকারী নারী, আল্লাহর
অধিক যিকরকারী পুরুষ ও
যিকরকারী নারী-তাদের জন্য
আল্লাহ প্রস্তুত রেখেছেন
ক্ষমা ও মহাপুরষ্কার।
Verily, the Muslims
(those who submit to
Allâh in Islâm) men
and women, the
believers men and
women (who believe
in Islâmic
Monotheism), the
men and the women
who are obedient (to
Allâh), the men and
women who are
truthful (in their
speech and deeds),
the men and the
women who are
patient (in
performing all the
duties which Allâh
has ordered and in
abstaining from all
that Allâh has
forbidden), the men
and the women who
are humble (before
their Lord Allâh), the
men and the women
who give Sadaqât
(i.e. Zakât, and alms,
etc.), the men and
the women who
observe Saum (fast)
(the obligatory
fasting during the
month of Ramadân,
and the optional
Nawâfil fasting), the
men and the women
who guard their
chastity (from illegal
sexual acts) and the
men and the women
who remember Allâh
much with their
hearts and tongues
(while sitting,
standing, lying, etc.
for more than 300
times extra over the
remembrance of
Allâh during the five
compulsory
congregational
prayers) or praying
extra additional
Nawâfil prayers of
night in the last part
of night, etc.) Allâh
has prepared for
them forgiveness and
a great reward (i.e.
Paradise).
ﻭَﻣَﺎ ﻛَﺎﻥَ ﻟِﻤُﺆْﻣِﻦٍ ﻭَﻟَﺎ ﻣُﺆْﻣِﻨَﺔٍ
ﺇِﺫَﺍ ﻗَﻀَﻰ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻭَﺭَﺳُﻮﻟُﻪُ
ﺃَﻣْﺮًﺍ ﺃَﻥ ﻳَﻜُﻮﻥَ ﻟَﻬُﻢُ ﺍﻟْﺨِﻴَﺮَﺓُ
ﻣِﻦْ ﺃَﻣْﺮِﻫِﻢْ ﻭَﻣَﻦ ﻳَﻌْﺺِ
ﺍﻟﻠَّﻪَ ﻭَﺭَﺳُﻮﻟَﻪُ ﻓَﻘَﺪْ ﺿَﻞَّ
ﺿَﻠَﺎﻟًﺎ ﻣُّﺒِﻴﻨًﺎ
(36
আল্লাহ ও তাঁর রসূল কোন
কাজের আদেশ করলে কোন
ঈমানদার পুরুষ ও ঈমানদার
নারীর সে বিষয়ে ভিন্ন
ক্ষমতা নেই যে, আল্লাহ ও তাঁর
রসূলের আদেশ অমান্য
করে সে প্রকাশ্য পথভ্রষ্ট
তায় পতিত হয়।
It is not for a
believer, man or
woman, when Allâh
and His Messenger
have decreed a
matter that they
should have any
option in their
decision. And
whoever disobeys
Allâh and His
Messenger, he has
indeed strayed in a
plain error.
ﻭَﺇِﺫْ ﺗَﻘُﻮﻝُ ﻟِﻠَّﺬِﻱ ﺃَﻧْﻌَﻢَ ﺍﻟﻠَّﻪُ
ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺃَﻧْﻌَﻤْﺖَ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﺃَﻣْﺴِﻚْ
ﻋَﻠَﻴْﻚَ ﺯَﻭْﺟَﻚَ ﻭَﺍﺗَّﻖِ ﺍﻟﻠَّﻪَ
ﻭَﺗُﺨْﻔِﻲ ﻓِﻲ ﻧَﻔْﺴِﻚَ ﻣَﺎ ﺍﻟﻠَّﻪُ
ﻣُﺒْﺪِﻳﻪِ ﻭَﺗَﺨْﺸَﻰ ﺍﻟﻨَّﺎﺱَ
ﻭَﺍﻟﻠَّﻪُ ﺃَﺣَﻖُّ ﺃَﻥ ﺗَﺨْﺸَﺎﻩُ
ﻓَﻠَﻤَّﺎ ﻗَﻀَﻰ ﺯَﻳْﺪٌ ﻣِّﻨْﻬَﺎ ﻭَﻃَﺮًﺍ
ﺯَﻭَّﺟْﻨَﺎﻛَﻬَﺎ ﻟِﻜَﻲْ ﻟَﺎ ﻳَﻜُﻮﻥَ
ﻋَﻠَﻰ ﺍﻟْﻤُﺆْﻣِﻨِﻴﻦَ ﺣَﺮَﺝٌ ﻓِﻲ
ﺃَﺯْﻭَﺍﺝِ ﺃَﺩْﻋِﻴَﺎﺋِﻬِﻢْ ﺇِﺫَﺍ ﻗَﻀَﻮْﺍ
ﻣِﻨْﻬُﻦَّ ﻭَﻃَﺮًﺍ ﻭَﻛَﺎﻥَ ﺃَﻣْﺮُ ﺍﻟﻠَّﻪِ
ﻣَﻔْﻌُﻮﻟًﺎ
(37
আল্লাহ যাকে অনুগ্রহ করেছেন;
আপনিও যাকে অনুগ্রহ
করেছেন; তাকে যখন
আপনি বলেছিলেন, তোমার
স্ত্রীকে তোমার কাছেই
থাকতে দাও এবং আল্লাহকে ভয়
কর। আপনি অন্তরে এমন
বিষয় গোপন করছিলেন,
যা আল্লাহ পাক প্রকাশ
করে দেবেন আপনি লোকনিন্দার
ভয় করেছিলেন অথচ
আল্লাহকেই অধিক ভয়
করা উচিত। অতঃপর যায়েদ
যখন যয়নবের সাথে সম্পর্ক
ছিন্ন করল, তখন
আমি তাকে আপনার
সাথে বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ
করলাম যাতে মুমিনদের
পোষ্যপুত্ররা তাদের স্ত্রীর
সাথে সম্পর্ক ছিন্ন
করলে সেসব স্ত্রীকে বিবাহ
করার ব্যাপারে মুমিনদের কোন
অসুবিধা না থাকে। আল্লাহর
নির্দেশ কার্যে পরিণত হয়েই
থাকে।
And (remember)
when you said to
him (Zaid bin
Hârithah ÑÖì the
freedslave of the
Prophet SAW) on
whom Allâh has
bestowed Grace (by
guiding him to Islâm)
and you (O
Muhammad SAW too)
have done favour (by
manumitting him)
”Keep your wife to
yourself, and fear
Allâh.” But you did
hide in yourself (i.e.
what Allâh has
already made known
to you that He will
give her to you in
marriage) that which
Allâh will make
manifest, you did
fear the people (i.e.,
Muhammad SAW
married the divorced
wife of his
manumitted slave)
whereas Allâh had a
better right that you
should fear Him. So
when Zaid had
accomplished his
desire from her (i.e.
divorced her), We
gave her to you in
marriage, so that (in
future) there may be
no difficulty to the
believers in respect
of (the marriage of)
the wives of their
adopted sons when
the latter have no
desire to keep them
(i.e. they have
divorced them). And
Allâh’s Command
must be fulfilled.
ﻣَّﺎ ﻛَﺎﻥَ ﻋَﻠَﻰ ﺍﻟﻨَّﺒِﻲِّ ﻣِﻦْ
ﺣَﺮَﺝٍ ﻓِﻴﻤَﺎ ﻓَﺮَﺽَ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻟَﻪُ
ﺳُﻨَّﺔَ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﻓِﻲ ﺍﻟَّﺬِﻳﻦَ ﺧَﻠَﻮْﺍ
ﻣِﻦ ﻗَﺒْﻞُ ﻭَﻛَﺎﻥَ ﺃَﻣْﺮُ ﺍﻟﻠَّﻪِ
ﻗَﺪَﺭًﺍ ﻣَّﻘْﺪُﻭﺭًﺍ
(38
আল্লাহ নবীর
জন্যে যা নির্ধারণ করেন,
তাতে তাঁর কোন বাধা নেই
পূর্ববর্তী নবীগণের
ক্ষেত্রে এটাই ছিল আল্লাহর
চিরাচরিত বিধান। আল্লাহর
আদেশ নির্ধারিত, অবধারিত।
There is no blame on
the Prophet (SAW) in
that which Allâh has
made legal for
him.That has been
Allâh’s Way with
those who have
passed away of (the
Prophets of) old. And
the Command of
Allâh is a decree
determined.
ﺍﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻳُﺒَﻠِّﻐُﻮﻥَ ﺭِﺳَﺎﻟَﺎﺕِ ﺍﻟﻠَّﻪِ
ﻭَﻳَﺨْﺸَﻮْﻧَﻪُ ﻭَﻟَﺎ ﻳَﺨْﺸَﻮْﻥَ
ﺃَﺣَﺪًﺍ ﺇِﻟَّﺎ ﺍﻟﻠَّﻪَ ﻭَﻛَﻔَﻰ ﺑِﺎﻟﻠَّﻪِ
ﺣَﺴِﻴﺒًﺎ
(39
সেই নবীগণ আল্লাহর পয়গাম
প্রচার করতেন ও তাঁকে ভয়
করতেন। তারা আল্লাহ ব্যতীত
অন্যকাউকে ভয় করতেন না।
হিসাব গ্রহণের জন্যে আল্লাহ
যথেষ্ঠ।
Those who convey
the Message of Allâh
and fear Him, and
fear none save Allâh.
And Sufficient is Allâh
as a Reckoner.
ﻣَّﺎ ﻛَﺎﻥَ ﻣُﺤَﻤَّﺪٌ ﺃَﺑَﺎ ﺃَﺣَﺪٍ ﻣِّﻦ
ﺭِّﺟَﺎﻟِﻜُﻢْ ﻭَﻟَﻜِﻦ ﺭَّﺳُﻮﻝَ ﺍﻟﻠَّﻪِ
ﻭَﺧَﺎﺗَﻢَ ﺍﻟﻨَّﺒِﻴِّﻴﻦَ ﻭَﻛَﺎﻥَ ﺍﻟﻠَّﻪُ
ﺑِﻜُﻞِّ ﺷَﻲْﺀٍ ﻋَﻠِﻴﻤًﺎ
(40
মুহাম্মদ তোমাদের কোন
ব্যক্তির পিতা নন;
বরং তিনি আল্লাহর রাসূল
এবং শেষ নবী। আল্লাহ সব
বিষয়ে জ্ঞাত।
Muhammad (SAW) is
not the father of any
man among you, but
he is the Messenger
of Allâh and the last
(end) of the Prophets.
And Allâh is Ever All­
Aware of everything.
ﻳَﺎ ﺃَﻳُّﻬَﺎ ﺍﻟَّﺬِﻳﻦَ ﺁﻣَﻨُﻮﺍ ﺍﺫْﻛُﺮُﻭﺍ
ﺍﻟﻠَّﻪَ ﺫِﻛْﺮًﺍ ﻛَﺜِﻴﺮًﺍ
(41
মুমিনগণ
তোমরা আল্লাহকে অধিক
পরিমাণে স্মরণ কর।
O you who believe!
Remember Allâh with
much remembrance.
ﻭَﺳَﺒِّﺤُﻮﻩُ ﺑُﻜْﺮَﺓً ﻭَﺃَﺻِﻴﻠًﺎ
(42
এবং সকাল বিকাল আল্লাহর
পবিত্রতা বর্ণনা কর।
And glorify His
Praises morning and
afternoon [the early
morning (Fajr) and
’Asr prayers].
ﻫُﻮَ ﺍﻟَّﺬِﻱ ﻳُﺼَﻠِّﻲ ﻋَﻠَﻴْﻜُﻢْ
ﻭَﻣَﻠَﺎﺋِﻜَﺘُﻪُ ﻟِﻴُﺨْﺮِﺟَﻜُﻢ ﻣِّﻦَ
ﺍﻟﻈُّﻠُﻤَﺎﺕِ ﺇِﻟَﻰ ﺍﻟﻨُّﻮﺭِ ﻭَﻛَﺎﻥَ
ﺑِﺎﻟْﻤُﺆْﻣِﻨِﻴﻦَ ﺭَﺣِﻴﻤًﺎ
(43
তিনিই তোমাদের প্রতি রহমত
করেন এবং তাঁর ফেরেশতাগণও
রহমতের দোয়া করেন-অন্ধকার
থেকে তোমাদেরকে আলোকে বের
করার জন্য। তিনি মুমিনদের
প্রতি পরম দয়ালু।
He it is Who sends
Salât (His blessings)
on you, and His
angels too (ask Allâh
to bless and forgive
you), that He may
bring you out from
darkness (of disbelief
and polytheism) into
light (of Belief and
Islâmic Monotheism).
And He is Ever Most
Merciful to the
believers.
ﺗَﺤِﻴَّﺘُﻬُﻢْ ﻳَﻮْﻡَ ﻳَﻠْﻘَﻮْﻧَﻪُ ﺳَﻠَﺎﻡٌ
ﻭَﺃَﻋَﺪَّ ﻟَﻬُﻢْ ﺃَﺟْﺮًﺍ ﻛَﺮِﻳﻤًﺎ
(44
যেদিন আল্লাহর সাথে মিলিত
হবে; সেদিন তাদের অভিবাদন
হবে সালাম। তিনি তাদের
জন্যে সম্মানজনক পুরস্কার
প্রস্তুত রেখেছেন।
Their greeting on the
Day they shall meet
Him will be ”Salâm:
Peace (i.e. the angels
will say to them:
Salâmu ’Alaikum)!”
And He has prepared
for them a generous
reward (i.e. Paradise).
ﻳَﺎ ﺃَﻳُّﻬَﺎ ﺍﻟﻨَّﺒِﻲُّ ﺇِﻧَّﺎ ﺃَﺭْﺳَﻠْﻨَﺎﻙَ
ﺷَﺎﻫِﺪًﺍ ﻭَﻣُﺒَﺸِّﺮًﺍ ﻭَﻧَﺬِﻳﺮًﺍ
(45
হে নবী! আমি আপনাকে সাক্ষী,
সুসংবাদ দাতা ও
সতর্ককারীরূপে প্রেরণ করেছি।
O Prophet
(MuhammadSAW )!
Verily, We have sent
you as witness, and a
bearer of glad
tidings, and a warner,
Next page » আরো পড়ুন / Read moreAyahs: 46-60

কোন মন্তব্য নেই :