64) সূরা আত-তাগাবুন (মদীনায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 18[বাংলা অর্থ সহ]

কোন মন্তব্য নেই
ﺑِﺴْﻢِ ﺍﻟﻠّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣْﻤـَﻦِ
ﺍﻟﺮَّﺣِﻴﻢِ
শুরু করছি আল্লাহর
নামে যিনি পরম করুণাময়,
অতি দয়ালু।

ﻳُﺴَﺒِّﺢُ ﻟِﻠَّﻪِ ﻣَﺎ ﻓِﻲ
ﺍﻟﺴَّﻤَﺎﻭَﺍﺕِ ﻭَﻣَﺎ ﻓِﻲ ﺍﻟْﺄَﺭْﺽِ
ﻟَﻪُ ﺍﻟْﻤُﻠْﻚُ ﻭَﻟَﻪُ ﺍﻟْﺤَﻤْﺪُ ﻭَﻫُﻮَ
ﻋَﻠَﻰ ﻛُﻞِّ ﺷَﻲْﺀٍ ﻗَﺪِﻳﺮٌ
(1
নভোমন্ডল ও
ভূমন্ডলে যা কিছু আছে, সবই
আল্লাহর
পবিত্রতা ঘোষণা করে।
রাজত্ব তাঁরই
এবং প্রশংসা তাঁরই।
তিনি সর্ববিষয়ে
সর্বশক্তিমান।
Whatsoever is in the
heavens and
whatsoever is on the
earth glorifies Allâh.
His is the dominion,
and to Him belong all
the praises and
thanks, and He is
Able to do all things.
ﻫُﻮَ ﺍﻟَّﺬِﻱ ﺧَﻠَﻘَﻜُﻢْ ﻓَﻤِﻨﻜُﻢْ
ﻛَﺎﻓِﺮٌ ﻭَﻣِﻨﻜُﻢ ﻣُّﺆْﻣِﻦٌ ﻭَﺍﻟﻠَّﻪُ
ﺑِﻤَﺎ ﺗَﻌْﻤَﻠُﻮﻥَ ﺑَﺼِﻴﺮٌ
(2
তিনিই
তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন,
অতঃপর তোমাদের মধ্যে কেউ
কাফের এবং কেউ মুমিন।
তোমরা যা কর, আল্লাহ
তা দেখেন।
He it is Who created
you, then some of
you are disbelievers
and some of you are
believers. And Allâh is
All-Seer of what you
do.
ﺧَﻠَﻖَ ﺍﻟﺴَّﻤَﺎﻭَﺍﺕِ ﻭَﺍﻟْﺄَﺭْﺽَ
ﺑِﺎﻟْﺤَﻖِّ ﻭَﺻَﻮَّﺭَﻛُﻢْ ﻓَﺄَﺣْﺴَﻦَ
ﺻُﻮَﺭَﻛُﻢْ ﻭَﺇِﻟَﻴْﻪِ ﺍﻟْﻤَﺼِﻴﺮُ
(3
তিনি নভোমন্ডল ও
ভূমন্ডলকে যথাযথভাবে সৃষ্টি
করেছেন
এবং তোমাদেরকে আকৃতি দান
করেছেন, অতঃপর সুন্দর
করেছেন তোমাদের আকৃতি।
তাঁরই কাছে প্রত্যাবর্তন।
He has created the
heavens and the
earth with truth, and
He shaped you and
made good your
shapes, and to Him is
the final Return.
ﻳَﻌْﻠَﻢُ ﻣَﺎ ﻓِﻲ ﺍﻟﺴَّﻤَﺎﻭَﺍﺕِ
ﻭَﺍﻟْﺄَﺭْﺽِ ﻭَﻳَﻌْﻠَﻢُ ﻣَﺎ ﺗُﺴِﺮُّﻭﻥَ
ﻭَﻣَﺎ ﺗُﻌْﻠِﻨُﻮﻥَ ﻭَﺍﻟﻠَّﻪُ ﻋَﻠِﻴﻢٌ
ﺑِﺬَﺍﺕِ ﺍﻟﺼُّﺪُﻭﺭِ
(4
নভোমন্ডল ও
ভূমন্ডলে যা আছে,
তিনি তা জানেন। তিনি আরও
জানেন তোমরা যা গোপনে কর
এবং যা প্রকাশ্যে কর। আল্লাহ
অন্তরের
বিষয়াদি সম্পর্কে সম্যক
জ্ঞাত।
He knows what is in
the heavens and on
earth, and He knows
what you conceal
and what you reveal.
And Allâh is the All-
Knower of what is in
the breasts (of men).
ﺃَﻟَﻢْ ﻳَﺄْﺗِﻜُﻢْ ﻧَﺒَﺄُ ﺍﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُﻭﺍ
ﻣِﻦ ﻗَﺒْﻞُ ﻓَﺬَﺍﻗُﻮﺍ ﻭَﺑَﺎﻝَ
ﺃَﻣْﺮِﻫِﻢْ ﻭَﻟَﻬُﻢْ ﻋَﺬَﺍﺏٌ ﺃَﻟِﻴﻢٌ
(5
তোমাদের পুর্বে যারা কাফের
ছিল, তাদের বৃত্তান্ত
কি তোমাদের কাছে পৌছেনি?
তারা তাদের কর্মের
শাস্তি আস্বাদন করেছে,
এবং তাদের
জন্যে রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক
শাস্তি।
Has not the news
reached you of those
who disbelieved
aforetime? And so
they tasted the evil
result of their
disbelief, and theirs
will be a painful
torment.
ﺫَﻟِﻚَ ﺑِﺄَﻧَّﻪُ ﻛَﺎﻧَﺖ ﺗَّﺄْﺗِﻴﻬِﻢْ
ﺭُﺳُﻠُﻬُﻢ ﺑِﺎﻟْﺒَﻴِّﻨَﺎﺕِ ﻓَﻘَﺎﻟُﻮﺍ
ﺃَﺑَﺸَﺮٌ ﻳَﻬْﺪُﻭﻧَﻨَﺎ ﻓَﻜَﻔَﺮُﻭﺍ
ﻭَﺗَﻮَﻟَّﻮﺍ ﻭَّﺍﺳْﺘَﻐْﻨَﻰ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻭَﺍﻟﻠَّﻪُ
ﻏَﻨِﻲٌّ ﺣَﻤِﻴﺪٌ
(6
এটা এ কারণে যে, তাদের
কাছে তাদের রসূলগণ প্রকাশ্য
নিদর্শনাবলীসহ আগমন
করলে তারা বলতঃ মানুষই
কি আমাদেরকে পথপ্রদর্শন
করবে? অতঃপর তারা কাফের
হয়ে গেল এবং মুখ ফিরিয়ে নিল।
এতে আল্লাহর কিছু আসে যায়
না। আল্লাহ
অমুখাপেক্ষী প্রশংসিত।
That was because
there came to them
their Messengers
with clear proofs
(signs), but they said:
”Shall mere men
guide us?” So they
disbelieved and
turned away (from
the truth), and Allâh
was not in need (of
them). And Allâh is
Rich (Free of all
wants), Worthy of all
praise.
ﺯَﻋَﻢَ ﺍﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُﻭﺍ ﺃَﻥ ﻟَّﻦ
ﻳُﺒْﻌَﺜُﻮﺍ ﻗُﻞْ ﺑَﻠَﻰ ﻭَﺭَﺑِّﻲ
ﻟَﺘُﺒْﻌَﺜُﻦَّ ﺛُﻢَّ ﻟَﺘُﻨَﺒَّﺆُﻥَّ ﺑِﻤَﺎ
ﻋَﻤِﻠْﺘُﻢْ ﻭَﺫَﻟِﻚَ ﻋَﻠَﻰ ﺍﻟﻠَّﻪِ
ﻳَﺴِﻴﺮٌ
(7
কাফেররা দাবী করে যে,
তারা কখনও পুনরুত্থিত
হবে না। বলুন, অবশ্যই হবে,
আমার পালনকর্তার কসম,
তোমরা নিশ্চয় পুরুত্থিত হবে।
অতঃপর তোমাদেরকে অবহিত
করা হবে যা তোমরা করতে।
এটা আল্লাহর পক্ষে সহজ।
The disbelievers
pretend that they
will never be
resurrected (for the
Account). Say (O
Muhammad SAW):
”Yes! By my Lord,
you will certainly be
resurrected, then you
will be informed of
(and recompensed
for) what you did,
and that is easy for
Allâh.
ﻓَﺂﻣِﻨُﻮﺍ ﺑِﺎﻟﻠَّﻪِ ﻭَﺭَﺳُﻮﻟِﻪِ
ﻭَﺍﻟﻨُّﻮﺭِ ﺍﻟَّﺬِﻱ ﺃَﻧﺰَﻟْﻨَﺎ ﻭَﺍﻟﻠَّﻪُ
ﺑِﻤَﺎ ﺗَﻌْﻤَﻠُﻮﻥَ ﺧَﺒِﻴﺮٌ
(8
অতএব তোমরা আল্লাহ তাঁর
রসূল এবং অবতীর্ন নূরের
প্রতি বিশ্বাস স্থাপন কর।
তোমরা যা কর,
সে বিষয়ে আল্লাহ সম্যক
অবগত।
Therefore, believe in
Allâh and His
Messenger
(Muhammad SAW),
and in the Light (this
Qur’ân) which We
have sent down. And
Allâh is All-Aware of
what you do.
ﻳَﻮْﻡَ ﻳَﺠْﻤَﻌُﻜُﻢْ ﻟِﻴَﻮْﻡِ ﺍﻟْﺠَﻤْﻊِ
ﺫَﻟِﻚَ ﻳَﻮْﻡُ ﺍﻟﺘَّﻐَﺎﺑُﻦِ ﻭَﻣَﻦ
ﻳُﺆْﻣِﻦ ﺑِﺎﻟﻠَّﻪِ ﻭَﻳَﻌْﻤَﻞْ ﺻَﺎﻟِﺤًﺎ
ﻳُﻜَﻔِّﺮْ ﻋَﻨْﻪُ ﺳَﻴِّﺌَﺎﺗِﻪِ ﻭَﻳُﺪْﺧِﻠْﻪُ
ﺟَﻨَّﺎﺕٍ ﺗَﺠْﺮِﻱ ﻣِﻦ ﺗَﺤْﺘِﻬَﺎ
ﺍﻟْﺄَﻧْﻬَﺎﺭُ ﺧَﺎﻟِﺪِﻳﻦَ ﻓِﻴﻬَﺎ ﺃَﺑَﺪًﺍ
ﺫَﻟِﻚَ ﺍﻟْﻔَﻮْﺯُ ﺍﻟْﻌَﻈِﻴﻢُ
(9
সেদিন অর্থাৎ, সমাবেশের দিন
আল্লাহ তোমাদেরকে সমবেত
করবেন। এ দিন হার-জিতের
দিন। যে ব্যক্তি আল্লাহর
প্রতি বিশ্বাস স্থাপন
করে এবং সৎকর্ম সম্পাদন
করে, আল্লাহ তার পাপসমূহ
মোচন করবেন
এবং তাকে জান্নাতে দাখিল
করবেন। যার
তলদেশে নির্ঝরিনীসমূহ
প্রবাহিত হবে, তারা তথায়
চিরকাল বসবাস করবে। এটাই
মহাসাফল্য।
(And remember) the
Day when He will
gather you (all) on
the Day of Gathering,
that will be the Day
of mutual loss and
gain (i.e. loss for the
disbelievers as they
will enter the Hell-
fire and gain for the
believers as they will
enter Paradise). And
whosoever believes
in Allâh and performs
righteous good
deeds, He will remit
from him his sins,
and will admit him to
Gardens under which
rivers flow (Paradise)
to dwell therein
forever, that will be
the great success.
ﻭَﺍﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُﻭﺍ ﻭَﻛَﺬَّﺑُﻮﺍ
ﺑِﺂﻳَﺎﺗِﻨَﺎ ﺃُﻭْﻟَﺌِﻚَ ﺃَﺻْﺤَﺎﺏُ ﺍﻟﻨَّﺎﺭِ
ﺧَﺎﻟِﺪِﻳﻦَ ﻓِﻴﻬَﺎ ﻭَﺑِﺌْﺲَ
ﺍﻟْﻤَﺼِﻴﺮُ
(10
আর যারা কাফের এবং আমার
আয়াতসমূহকে মিথ্যা বলে,
তারাই জাহান্নামের অধিবাসী,
তারা তথায় অনন্তকাল
থাকবে। কতই না মন্দ
প্রত্যাবর্তনস্থল এটা।
But those who
disbelieved (in the
Oneness of Allâh -
Islâmic Monotheism)
and denied Our Ayât
(proofs, evidences,
verses, lessons, signs,
revelations, etc.),
they will be the
dwellers of the Fire,
to dwell therein
forever. And worst
indeed is that
destination.
ﻣَﺎ ﺃَﺻَﺎﺏَ ﻣِﻦ ﻣُّﺼِﻴﺒَﺔٍ ﺇِﻟَّﺎ
ﺑِﺈِﺫْﻥِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﻭَﻣَﻦ ﻳُﺆْﻣِﻦ ﺑِﺎﻟﻠَّﻪِ
ﻳَﻬْﺪِ ﻗَﻠْﺒَﻪُ ﻭَﺍﻟﻠَّﻪُ ﺑِﻜُﻞِّ ﺷَﻲْﺀٍ
ﻋَﻠِﻴﻢٌ
(11
আল্লাহর নির্দেশ
ব্যতিরেকে কোন বিপদ
আসে না এবং যে আল্লাহর
প্রতি বিশ্বাস করে, তিনি তার
অন্তরকে সৎপথ প্রদর্শন
করেন। আল্লাহ
সর্ববিষয়ে সম্যক পরিজ্ঞাত।
No calamity befalls,
but with the Leave
[i.e. decision and
Qadar (Divine
Preordainments)] of
Allâh, and whosoever
believes in Allâh, He
guides his heart [to
the true Faith with
certainty, i.e. what
has befallen him was
already written for
him by Allâh from
the Qadar (Divine
Preordainments)],
and Allâh is the All-
Knower of
everything.
ﻭَﺃَﻃِﻴﻌُﻮﺍ ﺍﻟﻠَّﻪَ ﻭَﺃَﻃِﻴﻌُﻮﺍ
ﺍﻟﺮَّﺳُﻮﻝَ ﻓَﺈِﻥ ﺗَﻮَﻟَّﻴْﺘُﻢْ ﻓَﺈِﻧَّﻤَﺎ
ﻋَﻠَﻰ ﺭَﺳُﻮﻟِﻨَﺎ ﺍﻟْﺒَﻠَﺎﻍُ ﺍﻟْﻤُﺒِﻴﻦُ
(12
তোমরা আল্লাহর আনুগত্য কর
এবং রসূলুল্লাহর আনুগত্য কর।
যদি তোমরা মুখ ফিরিয়ে নাও,
তবে আমার রসূলের দায়িত্ব
কেবল খোলাখুলি পৌছে দেয়া।
Obey Allâh, and obey
the Messenger
(Muhammad SAW),
but if you turn away,
then the duty of Our
Messenger is only to
convey (the Message)
clearly.
ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻟَﺎ ﺇِﻟَﻪَ ﺇِﻟَّﺎ ﻫُﻮَ ﻭَﻋَﻠَﻰ
ﺍﻟﻠَّﻪِ ﻓَﻠْﻴَﺘَﻮَﻛَّﻞِ ﺍﻟْﻤُﺆْﻣِﻨُﻮﻥَ
(13
আল্লাহ তিনি ব্যতীত কোন
মাবুদ নেই। অতএব মুমিনগণ
আল্লাহর উপর ভরসা করুক।
Allâh! Lâ ilâha illa
Huwa (none has the
right to be
worshipped but He),
and in Allâh (Alone),
therefore, let the
believers put their
trust.
ﻳَﺎ ﺃَﻳُّﻬَﺎ ﺍﻟَّﺬِﻳﻦَ ﺁﻣَﻨُﻮﺍ ﺇِﻥَّ ﻣِﻦْ
ﺃَﺯْﻭَﺍﺟِﻜُﻢْ ﻭَﺃَﻭْﻟَﺎﺩِﻛُﻢْ ﻋَﺪُﻭًّﺍ
ﻟَّﻜُﻢْ ﻓَﺎﺣْﺬَﺭُﻭﻫُﻢْ ﻭَﺇِﻥ
ﺗَﻌْﻔُﻮﺍ ﻭَﺗَﺼْﻔَﺤُﻮﺍ ﻭَﺗَﻐْﻔِﺮُﻭﺍ
ﻓَﺈِﻥَّ ﺍﻟﻠَّﻪَ ﻏَﻔُﻮﺭٌ ﺭَّﺣِﻴﻢٌ
(14
হে মুমিনগণ, তোমাদের কোন
কোন স্ত্রী ও সন্তান-
সন্ততি তোমাদের দুশমন।
অতএব তাদের ব্যাপারে সতর্ক
থাক। যদি মার্জনা কর,
উপেক্ষা কর, এবং ক্ষমা কর,
তবে আল্লাহ ক্ষমাশীল,
করুনাময়।
O you who believe!
Verily, among your
wives and your
children there are
enemies for you (i.e.
may stop you from
the obedience of
Allâh), therefore
beware of them! But
if you pardon (them)
and overlook, and
forgive (their faults),
then verily, Allâh is
Oft-Forgiving, Most
Merciful.
ﺇِﻧَّﻤَﺎ ﺃَﻣْﻮَﺍﻟُﻜُﻢْ ﻭَﺃَﻭْﻟَﺎﺩُﻛُﻢْ
ﻓِﺘْﻨَﺔٌ ﻭَﺍﻟﻠَّﻪُ ﻋِﻨﺪَﻩُ ﺃَﺟْﺮٌ
ﻋَﻈِﻴﻢٌ
(15
তোমাদের ধন-সম্পদ ও
সন্তান-সন্ততি তো কেবল
পরীক্ষাস্বরূপ। আর আল্লাহর
কাছে রয়েছে মহাপুরস্কার।
Your wealth and
your children are
only a trial, whereas
Allâh! With Him is a
great reward
(Paradise).

ﻓَﺎﺗَّﻘُﻮﺍ ﺍﻟﻠَّﻪَ ﻣَﺎ ﺍﺳْﺘَﻄَﻌْﺘُﻢْ
ﻭَﺍﺳْﻤَﻌُﻮﺍ ﻭَﺃَﻃِﻴﻌُﻮﺍ
ﻭَﺃَﻧﻔِﻘُﻮﺍ ﺧَﻴْﺮًﺍ ﻟِّﺄَﻧﻔُﺴِﻜُﻢْ
ﻭَﻣَﻦ ﻳُﻮﻕَ ﺷُﺢَّ ﻧَﻔْﺴِﻪِ
ﻓَﺄُﻭْﻟَﺌِﻚَ ﻫُﻢُ ﺍﻟْﻤُﻔْﻠِﺤُﻮﻥَ
(16
অতএব তোমরা যথাসাধ্য
আল্লাহকে ভয় কর, শুন,
আনুগত্য কর এবং ব্যয় কর।
এটা তোমাদের
জন্যে কল্যাণকর। যারা মনের
কার্পন্য থেকে মুক্ত, তারাই
সফলকাম।
So keep your duty to
Allâh and fear Him as
much as you can;
listen and obey; and
spend in charity, that
is better for
yourselves. And
whosoever is saved
from his own
covetousness, then
they are the
successful ones.
ﺇِﻥ ﺗُﻘْﺮِﺿُﻮﺍ ﺍﻟﻠَّﻪَ ﻗَﺮْﺿًﺎ
ﺣَﺴَﻨًﺎ ﻳُﻀَﺎﻋِﻔْﻪُ ﻟَﻜُﻢْ ﻭَﻳَﻐْﻔِﺮْ
ﻟَﻜُﻢْ ﻭَﺍﻟﻠَّﻪُ ﺷَﻜُﻮﺭٌ ﺣَﻠِﻴﻢٌ
(17
যদি তোমরা আল্লাহকে উত্তম
ঋণ দান কর, তিনি তোমাদের
জন্যে তা দ্বিগুণ করে দেবেন
এবং তোমাদেরকে ক্ষমা করবেন।
আল্লাহ গুণগ্রাহী, সহনশীল।
If you lend to Allâh a
goodly loan (i.e.
spend in Allâh’s
Cause) He will double
it for you, and will
forgive you. And
Allâh is Most Ready
to appreciate and to
reward, Most
Forbearing,
ﻋَﺎﻟِﻢُ ﺍﻟْﻐَﻴْﺐِ ﻭَﺍﻟﺸَّﻬَﺎﺩَﺓِ
ﺍﻟْﻌَﺰِﻳﺰُ ﺍﻟْﺤَﻜِﻴﻢُ
(18
তিনি দৃশ্য ও অদৃশ্যের জ্ঞানী,
পরাক্রান্ত, প্রজ্ঞাময়।
All-Knower of the
unseen and seen, the
All-Mighty, the All-
Wise.

এরপর পড়ুন 65) সূরা আত্ব-ত্বালাক্ব (মদীনায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 12[বাংলা অর্থ সহ]

এই সূরা টি ফেসবুকে শেয়ার করে আপনার দ্বীনি ভাই বোনদের কে কোরআন শিক্ষা দিন । যে কোরআনের একটি অক্ষর শিখবে, দয়াময় আল্লাহ তাঁর আমলনামায় দশটি নেকী লিখবেন ।যে শিখাবে, তাকেও দশটি নেকী দেওয়া হবে ।সর্বশ্রেষ্ঠ তিনি কোরআন শিক্ষা গ্রহন ও অন্যদেরকে কোরআনের শিক্ষা দেয় যিনি ।হে মহান আল্লাহ তাঁয়ালা, দ্বীনি খেদমতে আমাদের সবাইকে কবুল করুন ।আমিন । প্রকাশক ও সম্পাদক সৈয়দ রুবেল উদ্দিন

কোন মন্তব্য নেই :