87) সূরা আল আ’লা (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 19[বাংলা অর্থ সহ]

কোন মন্তব্য নেই
ﺑِﺴْﻢِ ﺍﻟﻠّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣْﻤـَﻦِ
ﺍﻟﺮَّﺣِﻴﻢِ
শুরু করছি আল্লাহর
নামে যিনি পরম করুণাময়,
অতি দয়ালু।

ﺳَﺒِّﺢِ ﺍﺳْﻢَ ﺭَﺑِّﻚَ ﺍﻟْﺄَﻋْﻠَﻰ
(1
আপনি আপনার মহান
পালনকর্তার নামের
পবিত্রতা বর্ণনা করুন
Glorify the Name of
your Lord, the Most
High,
ﺍﻟَّﺬِﻱ ﺧَﻠَﻖَ ﻓَﺴَﻮَّﻯ
(2
যিনি সৃষ্টি করেছেন ও
সুবিন্যস্ত করেছেন।
Who has created
(everything), and
then proportioned it;
ﻭَﺍﻟَّﺬِﻱ ﻗَﺪَّﺭَ ﻓَﻬَﺪَﻯ
(3
এবং যিনি সুপরিমিত করেছেন
ও পথ প্রদর্শন করেছেন
And Who has
measured
(preordainments for
each and everything
even to be blessed
or wretched); then
guided (i.e. showed
mankind the right as
well as wrong paths,
and guided the
animals to pasture);
ﻭَﺍﻟَّﺬِﻱ ﺃَﺧْﺮَﺝَ ﺍﻟْﻤَﺮْﻋَﻰ
(4
এবং যিনি তৃণাদি উৎপন্ন
করেছেন,
And Who brings out
the pasturage,
ﻓَﺠَﻌَﻠَﻪُ ﻏُﺜَﺎﺀ ﺃَﺣْﻮَﻯ
(5
অতঃপর করেছেন তাকে কাল
আবর্জনা।
And then makes it
dark stubble.
ﺳَﻨُﻘْﺮِﺅُﻙَ ﻓَﻠَﺎ ﺗَﻨﺴَﻰ
(6
আমি আপনাকে পাঠ
করাতে থাকব,
ফলে আপনি বিস্মৃত হবেন না
We shall make you
to recite (the Qur’ân),
so you (O
Muhammad (Peace
be upon him)) shall
not forget (it),
ﺇِﻟَّﺎ ﻣَﺎ ﺷَﺎﺀ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﺇِﻧَّﻪُ ﻳَﻌْﻠَﻢُ
ﺍﻟْﺠَﻬْﺮَ ﻭَﻣَﺎ ﻳَﺨْﻔَﻰ
(7
আল্লাহ যা ইচ্ছা করেন
তা ব্যতীত। নিশ্চয়
তিনি জানেন প্রকাশ্য ও
গোপন বিষয়।
Except what Allâh,
may will, He knows
what is apparent
and what is hidden.
ﻭَﻧُﻴَﺴِّﺮُﻙَ ﻟِﻠْﻴُﺴْﺮَﻯ
(8
আমি আপনার জন্যে সহজ
শরীয়ত সহজতর করে দেবো।
And We shall make
easy for you (O
Muhammad (Peace
be upon him)) the
easy way (i.e. the
doing of righteous
deeds).
ﻓَﺬَﻛِّﺮْ ﺇِﻥ ﻧَّﻔَﻌَﺖِ ﺍﻟﺬِّﻛْﺮَﻯ
(9
উপদেশ ফলপ্রসূ হলে উপদেশ
দান করুন,
Therefore remind
(men) in case the
reminder profits
(them).
ﺳَﻴَﺬَّﻛَّﺮُ ﻣَﻦ ﻳَﺨْﺸَﻰ
(10
যে ভয় করে, সে উপদেশ গ্রহণ
করবে,
The reminder will be
received by him who
fears (Allâh),
ﻭَﻳَﺘَﺠَﻨَّﺒُﻬَﺎ ﺍﻟْﺄَﺷْﻘَﻰ
(11
আর যে, হতভাগা,
সে তা উপেক্ষা করবে,
But it will be
avoided by the
wretched,
ﺍﻟَّﺬِﻱ ﻳَﺼْﻠَﻰ ﺍﻟﻨَّﺎﺭَ ﺍﻟْﻜُﺒْﺮَﻯ
(12
সে মহা-অগ্নিতে প্রবেশ
করবে।
Who will enter the
great Fire and made
to taste its burning,
ﺛُﻢَّ ﻟَﺎ ﻳَﻤُﻮﺕُ ﻓِﻴﻬَﺎ ﻭَﻟَﺎ ﻳَﺤْﻴَﻰ
(13
অতঃপর সেখানে সে মরবেও না,
জীবিতও থাকবে না।
Wherein he will
neither die (to be in
rest) nor live (a good
living).
ﻗَﺪْ ﺃَﻓْﻠَﺢَ ﻣَﻦ ﺗَﺰَﻛَّﻰ
(14
নিশ্চয় সাফল্য লাভ করবে সে,
যে শুদ্ধ হয়
Indeed whosoever
purifies himself (by
avoiding polytheism
and accepting
Islâmic Monotheism)
shall achieve success,
ﻭَﺫَﻛَﺮَ ﺍﺳْﻢَ ﺭَﺑِّﻪِ ﻓَﺼَﻠَّﻰ
(15
এবং তার পালনকর্তার নাম
স্মরণ করে, অতঃপর নামায
আদায় করে।
And remembers
(glorifies) the Name
of his Lord (worships
none but Allâh), and
prays (five
compulsory prayers
and Nawâfil
additional prayers).
ﺑَﻞْ ﺗُﺆْﺛِﺮُﻭﻥَ ﺍﻟْﺤَﻴَﺎﺓَ ﺍﻟﺪُّﻧْﻴَﺎ
(16
বস্তুতঃ তোমরা পার্থিব
জীবনকে অগ্রাধিকার দাও,
Nay, you prefer the
life of this world;
ﻭَﺍﻟْﺂﺧِﺮَﺓُ ﺧَﻴْﺮٌ ﻭَﺃَﺑْﻘَﻰ
(17
অথচ পরকালের জীবন উৎকৃষ্ট
ও স্থায়ী।
Although the
Hereafter is better
and more lasting.
ﺇِﻥَّ ﻫَﺬَﺍ ﻟَﻔِﻲ ﺍﻟﺼُّﺤُﻒِ
ﺍﻟْﺄُﻭﻟَﻰ
(18
এটা লিখিত
রয়েছে পূর্ববতী কিতাবসমূহে;
Verily! This is in the
former Scriptures,
ﺻُﺤُﻒِ ﺇِﺑْﺮَﺍﻫِﻴﻢَ ﻭَﻣُﻮﺳَﻰ
(19
ইব্রাহীম ও মূসার কিতাবসমূহে।
The Scriptures of
Ibrâhim (Abraham)
and Mûsa (Moses).

[[এরপর পড়ুন 88) সূরা আল গাশিয়াহ (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 26 [বাংলা অর্থ সহ]]]

এই সূরা টি ফেসবুকে শেয়ার করে আপনার দ্বীনি ভাই বোনদের কে কোরআন শিক্ষা দিন । যে কোরআনের একটি অক্ষর শিখবে, দয়াময় আল্লাহ তাঁর আমলনামায় দশটি নেকী লিখবেন ।যে শিখাবে, তাকেও দশটি নেকী দেওয়া হবে ।সর্বশ্রেষ্ঠ তিনি কোরআন শিক্ষা গ্রহন ও অন্যদেরকে কোরআনের শিক্ষা দেয় যিনি ।হে মহান আল্লাহ তাঁয়ালা, দ্বীনি খেদমতে আমাদের সবাইকে কবুল করুন ।আমিন । প্রকাশক ও সম্পাদক সৈয়দ রুবেল উদ্দিন

কোন মন্তব্য নেই :