90) সূরা আল বালাদ (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 20[বাংলা অর্থ সহ]

কোন মন্তব্য নেই
ﺑِﺴْﻢِ ﺍﻟﻠّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣْﻤـَﻦِ
ﺍﻟﺮَّﺣِﻴﻢِ
শুরু করছি আল্লাহর
নামে যিনি পরম করুণাময়,
অতি দয়ালু।
ﻟَﺎ ﺃُﻗْﺴِﻢُ ﺑِﻬَﺬَﺍ ﺍﻟْﺒَﻠَﺪِ
(1
আমি এই নগরীর শপথ করি
I swear by this city
(Makkah);
ﻭَﺃَﻧﺖَ ﺣِﻞٌّ ﺑِﻬَﺬَﺍ ﺍﻟْﺒَﻠَﺪِ
(2
এবং এই নগরীতে আপনার উপর
কোন প্রতিবন্ধকতা নেই।
And you are free
(from sin, to punish
the enemies of Islâm
on the Day of the
conquest) in this city
(Makkah) ,
ﻭَﻭَﺍﻟِﺪٍ ﻭَﻣَﺎ ﻭَﻟَﺪَ
(3
শপথ জনকের ও যা জন্ম দেয়।
And by the begetter
(i.e. Adam ) and that
which he begot (i.e.
his progeny);
ﻟَﻘَﺪْ ﺧَﻠَﻘْﻨَﺎ ﺍﻟْﺈِﻧﺴَﺎﻥَ ﻓِﻲ
ﻛَﺒَﺪٍ
(4
নিশ্চয়
আমি মানুষকে শ্রমনির্ভররূপে
সৃষ্টি করেছি।
Verily, We have
created man in toil.
ﺃَﻳَﺤْﺴَﺐُ ﺃَﻥ ﻟَّﻦ ﻳَﻘْﺪِﺭَ ﻋَﻠَﻴْﻪِ
ﺃَﺣَﺪٌ
(5
সে কি মনে করে যে, তার উপর
কেউ ক্ষমতাবান হবে না ?
Thinks he that none
can overcome him?
ﻳَﻘُﻮﻝُ ﺃَﻫْﻠَﻜْﺖُ ﻣَﺎﻟًﺎ ﻟُّﺒَﺪًﺍ
(6
সে বলেঃ আমি প্রচুর ধন-সম্পদ
ব্যয় করেছি।
He says (boastfully):
”I have wasted
wealth in
abundance!”
ﺃَﻳَﺤْﺴَﺐُ ﺃَﻥ ﻟَّﻢْ ﻳَﺮَﻩُ ﺃَﺣَﺪٌ
(7
সে কি মনে করে যে, তাকে কেউ
দেখেনি?
Thinks he that none
sees him?
ﺃَﻟَﻢْ ﻧَﺠْﻌَﻞ ﻟَّﻪُ ﻋَﻴْﻨَﻴْﻦِ
(8
আমি কি তাকে দেইনি চক্ষুদ্বয়,
Have We not made
for him a pair of
eyes?
ﻭَﻟِﺴَﺎﻧًﺎ ﻭَﺷَﻔَﺘَﻴْﻦِ
(9
জিহবা ও ওষ্ঠদ্বয় ?
And a tongue and a
pair of lips?
ﻭَﻫَﺪَﻳْﻨَﺎﻩُ ﺍﻟﻨَّﺠْﺪَﻳْﻦِ
(10
বস্তুতঃ আমি তাকে দু’টি পথ
প্রদর্শন করেছি।
And shown him the
two ways (good and
evil)?
ﻓَﻠَﺎ ﺍﻗْﺘَﺤَﻢَ ﺍﻟْﻌَﻘَﺒَﺔَ
(11
অতঃপর সে ধর্মের
ঘাঁটিতে প্রবেশ করেনি।
But he has made no
effort to pass on the
path that is steep.
ﻭَﻣَﺎ ﺃَﺩْﺭَﺍﻙَ ﻣَﺎ ﺍﻟْﻌَﻘَﺒَﺔُ
(12
আপনি জানেন, সে ঘাঁটি কি?
And what will make
you know the path
that is steep?
ﻓَﻚُّ ﺭَﻗَﺒَﺔٍ
(13
তা হচ্ছে দাসমুক্তি
(It is) Freeing a neck
(slave, etc.)
ﺃَﻭْ ﺇِﻃْﻌَﺎﻡٌ ﻓِﻲ ﻳَﻮْﻡٍ ﺫِﻱ
ﻣَﺴْﻐَﺒَﺔٍ
(14
অথবা দুর্ভিক্ষের
দিনে অন্নদান।
Or giving food in a
day of hunger
(famine),
ﻳَﺘِﻴﻤًﺎ ﺫَﺍ ﻣَﻘْﺮَﺑَﺔٍ
(15
এতীম আত্বীয়কে
To an orphan near of
kin.
ﺃَﻭْ ﻣِﺴْﻜِﻴﻨًﺎ ﺫَﺍ ﻣَﺘْﺮَﺑَﺔٍ
(16
অথবা ধুলি-ধুসরিত মিসকীনকে
Or to a Miskîn (poor)
afflicted with misery.
ﺛُﻢَّ ﻛَﺎﻥَ ﻣِﻦَ ﺍﻟَّﺬِﻳﻦَ ﺁﻣَﻨُﻮﺍ
ﻭَﺗَﻮَﺍﺻَﻮْﺍ ﺑِﺎﻟﺼَّﺒْﺮِ ﻭَﺗَﻮَﺍﺻَﻮْﺍ
ﺑِﺎﻟْﻤَﺮْﺣَﻤَﺔِ
(17
অতঃপর তাদের অন্তর্ভুক্ত
হওয়া, যারা ঈমান
আনে এবং পরস্পরকে উপদেশ
দেয় সবরের ও উপদেশ দেয়
দয়ার।
Then he became one
of those who
believed, and
recommended one
another to
perseverance and
patience, and (also)
recommended one
another to pity and
compassion.
ﺃُﻭْﻟَﺌِﻚَ ﺃَﺻْﺤَﺎﺏُ ﺍﻟْﻤَﻴْﻤَﻨَﺔِ
(18
তারাই সৌভাগ্যশালী।
They are those on
the Right Hand (the
dwellers of Paradise),
ﻭَﺍﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُﻭﺍ ﺑِﺂﻳَﺎﺗِﻨَﺎ ﻫُﻢْ
ﺃَﺻْﺤَﺎﺏُ ﺍﻟْﻤَﺸْﺄَﻣَﺔِ
(19
আর যারা আমার আয়াতসমূহ
অস্বীকার করে তারাই
হতভাগা।
But those who
disbelieved in Our
Ayât (proofs,
evidences, verses,
lessons, signs,
revelations, etc.),
they are those on the
Left Hand (the
dwellers of Hell).
ﻋَﻠَﻴْﻬِﻢْ ﻧَﺎﺭٌ ﻣُّﺆْﺻَﺪَﺓٌ
(20
তারা অগ্নিপরিবেষ্টিত
অবস্থায় বন্দী থাকবে।
The Fire will be shut
over them (i.e. they
will be enveloped by
the Fire without any
opening or window
or outlet.
Next 91) সূরা আশ-শামস (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 15[বাংলা অর্থ সহ]
এই সূরা টি ফেসবুকে শেয়ার করে আপনার দ্বীনি ভাই বোনদের কে কোরআন শিক্ষা দিন । যে কোরআনের একটি অক্ষর শিখবে, দয়াময় আল্লাহ তাঁর আমলনামায় দশটি নেকী লিখবেন ।যে শিখাবে, তাকেও দশটি নেকী দেওয়া হবে ।সর্বশ্রেষ্ঠ তিনি কোরআন শিক্ষা গ্রহন ও অন্যদেরকে কোরআনের শিক্ষা দেয় যিনি ।হে মহান আল্লাহ তাঁয়ালা, দ্বীনি খেদমতে আমাদের সবাইকে কবুল করুন ।আমিন । প্রকাশক ও সম্পাদক সৈয়দ রুবেল উদ্দিন

কোন মন্তব্য নেই :