89) সূরা আল ফজর (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 30[বাংলা অর্থ সহ]

কোন মন্তব্য নেই
ﺑِﺴْﻢِ ﺍﻟﻠّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣْﻤـَﻦِ
ﺍﻟﺮَّﺣِﻴﻢِ
শুরু করছি আল্লাহর
নামে যিনি পরম করুণাময়,
অতি দয়ালু।
ﻭَﺍﻟْﻔَﺠْﺮِ
(1
শপথ ফজরের,
By the dawn;
ﻭَﻟَﻴَﺎﻝٍ ﻋَﺸْﺮٍ
(2
শপথ দশ রাত্রির, শপথ তার,
By the ten nights (i.e.
the first ten days of
the month of Dhul-
Hîjjah) ,
ﻭَﺍﻟﺸَّﻔْﻊِ ﻭَﺍﻟْﻮَﺗْﺮِ
(3
যা জোড় ও যা বিজোড়
And by the even and
the odd (of all the
creations of Allâh) .
ﻭَﺍﻟﻠَّﻴْﻞِ ﺇِﺫَﺍ ﻳَﺴْﺮِ
(4
এবং শপথ রাত্রির যখন তা গত
হতে থাকে
And by the night
when it departs.
ﻫَﻞْ ﻓِﻲ ﺫَﻟِﻚَ ﻗَﺴَﻢٌ ﻟِّﺬِﻱ
ﺣِﺠْﺮٍ
(5
এর মধ্যে আছে শপথ
জ্ঞানী ব্যক্তির জন্যে।
There is indeed in
them (the above
oaths) sufficient
proofs for men of
understanding (and
that, they should
avoid all kinds of sins
and disbeliefs, etc.)!
ﺃَﻟَﻢْ ﺗَﺮَ ﻛَﻴْﻒَ ﻓَﻌَﻞَ ﺭَﺑُّﻚَ
ﺑِﻌَﺎﺩٍ
(6
আপনি কি লক্ষ্য করেননি,
আপনার পালনকর্তা আদ
বংশের ইরাম গোত্রের
সাথে কি আচরণ করেছিলেন,
Did you (O
Muhammad (Peace
be upon him)) not
see (thought) how
your Lord dealt with
’Ad (people)?
ﺇِﺭَﻡَ ﺫَﺍﺕِ ﺍﻟْﻌِﻤَﺎﺩِ
(7
যাদের দৈহিক গঠন স্তম্ভ ও
খুঁটির ন্যায় দীর্ঘ ছিল এবং
Who were very tall
like lofty pillars,
ﺍﻟَّﺘِﻲ ﻟَﻢْ ﻳُﺨْﻠَﻖْ ﻣِﺜْﻠُﻬَﺎ ﻓِﻲ
ﺍﻟْﺒِﻠَﺎﺩِ
(8
যাদের সমান শক্তি ও
বলবীর্যে সারা বিশ্বের
শহরসমূহে কোন লোক সৃজিত
হয়নি
The like of which
were not created in
the land?
ﻭَﺛَﻤُﻮﺩَ ﺍﻟَّﺬِﻳﻦَ ﺟَﺎﺑُﻮﺍ ﺍﻟﺼَّﺨْﺮَ
ﺑِﺎﻟْﻮَﺍﺩِ
(9
এবং সামুদ গোত্রের সাথে,
যারা উপত্যকায় পাথর কেটে গৃহ
নির্মাণ করেছিল।
And (with) Thamûd
(people), who cut
(hewed) out rocks in
the valley (to make
dwellings)?
ﻭَﻓِﺮْﻋَﻮْﻥَ ﺫِﻱ ﺍﻟْﺄَﻭْﺗَﺎﺩِ
(10
এবং বহু কীলকের
অধিপতি ফেরাউনের সাথে
And (with) Fir’aun
(Pharaoh), who had
pegs (who used to
torture men by
binding them to
pegs)?
ﺍﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻃَﻐَﻮْﺍ ﻓِﻲ ﺍﻟْﺒِﻠَﺎﺩِ
(11
যারা দেশে সীমালঙ্ঘন করেছিল।
Who did transgress
beyond bounds in
the lands (in the
disobedience of
Allâh).
ﻓَﺄَﻛْﺜَﺮُﻭﺍ ﻓِﻴﻬَﺎ ﺍﻟْﻔَﺴَﺎﺩَ
(12
অতঃপর সেখানে বিস্তর
অশান্তি সৃষ্টি করেছিল।
And made therein
much mischief.
ﻓَﺼَﺐَّ ﻋَﻠَﻴْﻬِﻢْ ﺭَﺑُّﻚَ ﺳَﻮْﻁَ
ﻋَﺬَﺍﺏٍ
(13
অতঃপর আপনার
পালনকর্তা তাদেরকে শাস্তির
কশাঘাত করলেন।
So your Lord poured
on them different
kinds of severe
torment.
ﺇِﻥَّ ﺭَﺑَّﻚَ ﻟَﺒِﺎﻟْﻤِﺮْﺻَﺎﺩِ
(14
নিশ্চয় আপনার
পালকর্তা সতর্ক দৃষ্টি রাখেন।
Verily, your Lord is
Ever Watchful (over
them).
ﻓَﺄَﻣَّﺎ ﺍﻟْﺈِﻧﺴَﺎﻥُ ﺇِﺫَﺍ ﻣَﺎ ﺍﺑْﺘَﻠَﺎﻩُ
ﺭَﺑُّﻪُ ﻓَﺄَﻛْﺮَﻣَﻪُ ﻭَﻧَﻌَّﻤَﻪُ ﻓَﻴَﻘُﻮﻝُ
ﺭَﺑِّﻲ ﺃَﻛْﺮَﻣَﻦِ
(15
মানুষ এরূপ যে, যখন তার
পালনকর্তা তাকে পরীক্ষা
করেন, অতঃপর সম্মান ও
অনুগ্রহ দান করেন, তখন বলে,
আমার
পালনকর্তা আমাকে সম্মান
দান করেছেন।
As for man, when his
Lord tries him by
giving him honour
and gifts, then he
says (puffed up): ”My
Lord has honoured
me.”
ﻭَﺃَﻣَّﺎ ﺇِﺫَﺍ ﻣَﺎ ﺍﺑْﺘَﻠَﺎﻩُ ﻓَﻘَﺪَﺭَ
ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﺭِﺯْﻗَﻪُ ﻓَﻴَﻘُﻮﻝُ ﺭَﺑِّﻲ
ﺃَﻫَﺎﻧَﻦِ
(16
এবং যখন তাকে পরীক্ষা করেন,
অতঃপর রিযিক সংকুচিত
করে দেন, তখন বলেঃ আমার
পালনকর্তা আমাকে হেয়
করেছেন।
But when He tries
him, by straitening
his means of life, he
says: ”My Lord has
humiliated me!”
ﻛَﻠَّﺎ ﺑَﻞ ﻟَّﺎ ﺗُﻜْﺮِﻣُﻮﻥَ ﺍﻟْﻴَﺘِﻴﻢَ
(17
এটা অমূলক,
বরং তোমরা এতীমকে সম্মান
কর না।
Nay! But you treat
not the orphans with
kindness and
generosity (i.e. you
neither treat them
well, nor give them
their exact right of
inheritance)!
ﻭَﻟَﺎ ﺗَﺤَﺎﺿُّﻮﻥَ ﻋَﻠَﻰ ﻃَﻌَﺎﻡِ
ﺍﻟْﻤِﺴْﻜِﻴﻦِ
(18
এবং মিসকীনকে অন্নদানে
পরস্পরকে উৎসাহিত কর না।
And urge not on the
feeding of AlMiskîn
(the poor)!
ﻭَﺗَﺄْﻛُﻠُﻮﻥَ ﺍﻟﺘُّﺮَﺍﺙَ ﺃَﻛْﻠًﺎ ﻟَّﻤًّﺎ
(19
এবং তোমরা মৃতের ত্যাজ্য
সম্পত্তি সম্পূর্ণরূপে কুক্ষিগত
করে ফেল
And you devour
inheritance all with
greed,
ﻭَﺗُﺤِﺒُّﻮﻥَ ﺍﻟْﻤَﺎﻝَ ﺣُﺒًّﺎ ﺟَﻤًّﺎ
(20
এবং তোমরা ধন-
সম্পদকে প্রাণভরে ভালবাস।
And you love wealth
with much love!
ﻛَﻠَّﺎ ﺇِﺫَﺍ ﺩُﻛَّﺖِ ﺍﻟْﺄَﺭْﺽُ ﺩَﻛًّﺎ
ﺩَﻛًّﺎ
(21
এটা অনুচিত। যখন
পৃথিবী চুর্ণ-বিচুর্ণ হবে
Nay! When the earth
is ground to powder,
ﻭَﺟَﺎﺀ ﺭَﺑُّﻚَ ﻭَﺍﻟْﻤَﻠَﻚُ ﺻَﻔًّﺎ
ﺻَﻔًّﺎ
(22
এবং আপনার পালনকর্তা ও
ফেরেশতাগণ
সারিবদ্ধভাবে উপস্থিত হবেন,
And your Lord comes
with the angels in
rows,
ﻭَﺟِﻲﺀَ ﻳَﻮْﻣَﺌِﺬٍ ﺑِﺠَﻬَﻨَّﻢَ
ﻳَﻮْﻣَﺌِﺬٍ ﻳَﺘَﺬَﻛَّﺮُ ﺍﻟْﺈِﻧﺴَﺎﻥُ ﻭَﺃَﻧَّﻰ
ﻟَﻪُ ﺍﻟﺬِّﻛْﺮَﻯ
(23
এবং সেদিন
জাহান্নামকে আনা হবে, সেদিন
মানুষ স্মরণ করবে, কিন্তু এই
স্মরণ তার কি কাজে আসবে?
And Hell will be
brought near that
Day. On that Day will
man remember, but
how will that
remembrance (then)
avail him?
ﻳَﻘُﻮﻝُ ﻳَﺎ ﻟَﻴْﺘَﻨِﻲ ﻗَﺪَّﻣْﺖُ
ﻟِﺤَﻴَﺎﺗِﻲ
(24
সে বলবেঃ হায়, এ জীবনের
জন্যে আমি যদি কিছু
অগ্রে প্রেরণ করতাম!
He will say: ”Alas!
Would that I had
sent forth (good
deeds) for (this) my
life!”
ﻓَﻴَﻮْﻣَﺌِﺬٍ ﻟَّﺎ ﻳُﻌَﺬِّﺏُ ﻋَﺬَﺍﺑَﻪُ
ﺃَﺣَﺪٌ
(25
সেদিন তার শাস্তির মত
শাস্তি কেউ দিবে না।
So on that Day, none
will punish as He will
punish.
ﻭَﻟَﺎ ﻳُﻮﺛِﻖُ ﻭَﺛَﺎﻗَﻪُ ﺃَﺣَﺪٌ
(26
এবং তার বন্ধনের মত বন্ধন
কেউ দিবে না।
And none will bind as
He will bind.
ﻳَﺎ ﺃَﻳَّﺘُﻬَﺎ ﺍﻟﻨَّﻔْﺲُ ﺍﻟْﻤُﻄْﻤَﺌِﻨَّﺔُ
(27
হে প্রশান্ত মন,
(It will be said to the
pious): ”O (you) the
one in (complete)
rest and satisfaction!
ﺍﺭْﺟِﻌِﻲ ﺇِﻟَﻰ ﺭَﺑِّﻚِ ﺭَﺍﺿِﻴَﺔً
ﻣَّﺮْﺿِﻴَّﺔً
(28
তুমি তোমার পালনকর্তার
নিকট ফিরে যাও সন্তুষ্ট ও
সন্তোষভাজন হয়ে।
”Come back to your
Lord, Well-pleased
(yourself) and well-
pleasing unto Him!
ﻓَﺎﺩْﺧُﻠِﻲ ﻓِﻲ ﻋِﺒَﺎﺩِﻱ
(29
অতঃপর আমার বান্দাদের
অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাও।
”Enter you, then,
among My honoured
slaves,
ﻭَﺍﺩْﺧُﻠِﻲ ﺟَﻨَّﺘِﻲ
(30
এবং আমার জান্নাতে প্রবেশ
কর।
”And enter you My
Paradise!”

Next 91) সূরা আশ-শামস (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 15[বাংলা অর্থ সহ]

এই সূরা টি ফেসবুকে শেয়ার করে আপনার দ্বীনি ভাই বোনদের কে কোরআন শিক্ষা দিন । যে কোরআনের একটি অক্ষর শিখবে, দয়াময় আল্লাহ তাঁর আমলনামায় দশটি নেকী লিখবেন ।যে শিখাবে, তাকেও দশটি নেকী দেওয়া হবে ।সর্বশ্রেষ্ঠ তিনি কোরআন শিক্ষা গ্রহন ও অন্যদেরকে কোরআনের শিক্ষা দেয় যিনি ।হে মহান আল্লাহ তাঁয়ালা, দ্বীনি খেদমতে আমাদের সবাইকে কবুল করুন ।আমিন । প্রকাশক ও সম্পাদক সৈয়দ রুবেল উদ্দিন

কোন মন্তব্য নেই :