79) সূরা আন-নযিআ’ত (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 46[বাংলা অর্থ সহ]

২টি মন্তব্য
ﺑِﺴْﻢِ ﺍﻟﻠّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣْﻤـَﻦِ
ﺍﻟﺮَّﺣِﻴﻢِ
শুরু করছি আল্লাহর
নামে যিনি পরম করুণাময়,
অতি দয়ালু।
ﻭَﺍﻟﻨَّﺎﺯِﻋَﺎﺕِ ﻏَﺮْﻗًﺎ
(1
শপথ সেই ফেরেশতাগণের,
যারা ডুব দিয়ে আত্মা উৎপাটন
করে,
By those (angels)
who pull out (the
souls of the
disbelievers and the
wicked) with great
violence;
ﻭَﺍﻟﻨَّﺎﺷِﻄَﺎﺕِ ﻧَﺸْﻄًﺎ
(2
শপথ তাদের, যারা আত্মার
বাঁধন খুলে দেয় মৃদুভাবে;
By those (angels)
who gently take out
(the souls of the
believers);
ﻭَﺍﻟﺴَّﺎﺑِﺤَﺎﺕِ ﺳَﺒْﺤًﺎ
(3
শপথ তাদের, যারা সন্তরণ
করে দ্রুতগতিতে,
And by those that
swim along (i.e.
angels or planets in
their orbits, etc.).
ﻓَﺎﻟﺴَّﺎﺑِﻘَﺎﺕِ ﺳَﺒْﻘًﺎ
(4
শপথ তাদের,
যারা দ্রুতগতিতে অগ্রসর হয়
এবং
And by those that
press forward as in a
race (i.e. the angels
or stars or the horses,
etc.).
ﻓَﺎﻟْﻤُﺪَﺑِّﺮَﺍﺕِ ﺃَﻣْﺮًﺍ
(5
শপথ তাদের, যারা সকল
কর্মনির্বাহ করে, কেয়ামত
অবশ্যই হবে।
And by those angels
who arrange to do
the Commands of
their Lord, (so verily,
you disbelievers will
be called to account).
ﻳَﻮْﻡَ ﺗَﺮْﺟُﻒُ ﺍﻟﺮَّﺍﺟِﻔَﺔُ
(6
যেদিন প্রকম্পিত
করবে প্রকম্পিতকারী,
On the Day (when
the first blowing of
the Trumpet is
blown), the earth and
the mountains will
shake violently (and
everybody will die),
ﺗَﺘْﺒَﻌُﻬَﺎ ﺍﻟﺮَّﺍﺩِﻓَﺔُ
(7
অতঃপর
পশ্চাতে আসবে পশ্চাদগামী;
The second blowing
of the Trumpet
follows it (and
everybody will be
raised up),
ﻗُﻠُﻮﺏٌ ﻳَﻮْﻣَﺌِﺬٍ ﻭَﺍﺟِﻔَﺔٌ
(8
সেদিন অনেক হৃদয় ভীত-বিহবল
হবে।
(Some) hearts that
Day will shake with
fear and anxiety.
ﺃَﺑْﺼَﺎﺭُﻫَﺎ ﺧَﺎﺷِﻌَﺔٌ
(9
তাদের দৃষ্টি নত হবে।
Their eyes cast down.
ﻳَﻘُﻮﻟُﻮﻥَ ﺃَﺋِﻨَّﺎ ﻟَﻤَﺮْﺩُﻭﺩُﻭﻥَ
ﻓِﻲ ﺍﻟْﺤَﺎﻓِﺮَﺓِ
(10
তারা বলেঃ আমরা কি উলটো
পায়ে প্রত্যাবর্তিত হবই-
They say: ”Shall we
indeed be returned
to (our) former state
of life?
ﺃَﺋِﺬَﺍ ﻛُﻨَّﺎ ﻋِﻈَﺎﻣًﺎ ﻧَّﺨِﺮَﺓً
(11
গলিত অস্থি হয়ে যাওয়ার
পরও?
”Even after we are
crumbled bones?”
ﻗَﺎﻟُﻮﺍ ﺗِﻠْﻚَ ﺇِﺫًﺍ ﻛَﺮَّﺓٌ ﺧَﺎﺳِﺮَﺓٌ
(12
তবে তো এ প্রত্যাবর্তন
সর্বনাশা হবে!
They say: ”It would
in that case, be a
return with loss!”
ﻓَﺈِﻧَّﻤَﺎ ﻫِﻲَ ﺯَﺟْﺮَﺓٌ ﻭَﺍﺣِﺪَﺓٌ
(13
অতএব, এটা তো কেবল এক
মহা-নাদ,
But only, it will be a
single Zajrah [shout
(i.e., the second
blowing of the
Trumpet)]. (See Verse
37:19).
ﻓَﺈِﺫَﺍ ﻫُﻢ ﺑِﺎﻟﺴَّﺎﻫِﺮَﺓِ
(14
তখনই তারা ময়দানে আবির্ভূত
হবে।
When, behold, they
find themselves over
the earth alive after
their death,
ﻫَﻞْ ﺃﺗَﺎﻙَ ﺣَﺪِﻳﺚُ ﻣُﻮﺳَﻰ
(15
মূসার বৃত্তান্ত আপনার
কাছে পৌছেছে কি?
Has there come to
you the story of Mûsa
(Moses)?
ﺇِﺫْ ﻧَﺎﺩَﺍﻩُ ﺭَﺑُّﻪُ ﺑِﺎﻟْﻮَﺍﺩِ
ﺍﻟْﻤُﻘَﺪَّﺱِ ﻃُﻮًﻯ
(16
যখন তার
পালনকর্তা তাকে পবিত্র
তুয়া উপ্যকায় আহবান
করেছিলেন,
When his Lord called
him in the sacred
valley of Tûwa,
ﺍﺫْﻫَﺐْ ﺇِﻟَﻰ ﻓِﺮْﻋَﻮْﻥَ ﺇِﻧَّﻪُ
ﻃَﻐَﻰ
(17
ফেরাউনের কাছে যাও, নিশ্চয়
সে সীমালংঘন করেছে।
Go to Fir’aun
(Pharaoh), verily, he
has transgressed all
bounds (in crimes,
sins, polytheism,
disbelief, etc.).
ﻓَﻘُﻞْ ﻫَﻞ ﻟَّﻚَ ﺇِﻟَﻰ ﺃَﻥ
ﺗَﺰَﻛَّﻰ
(18
অতঃপর বলঃ তোমার পবিত্র
হওয়ার আগ্রহ আছে কি?
And say to him:
”Would you purify
yourself (from the
sin of disbelief by
becoming a believer)
”,
ﻭَﺃَﻫْﺪِﻳَﻚَ ﺇِﻟَﻰ ﺭَﺑِّﻚَ
ﻓَﺘَﺨْﺸَﻰ
(19
আমি তোমাকে তোমার
পালনকর্তার দিকে পথ দেখাব,
যাতে তুমি তাকে ভয় কর।
And that I guide you
to your Lord, so you
should fear Him?
ﻓَﺄَﺭَﺍﻩُ ﺍﻟْﺂﻳَﺔَ ﺍﻟْﻜُﺒْﺮَﻯ
(20
অতঃপর সে তাকে মহা-নিদর্শন
দেখাল।
Then [Mûsa (Moses)]
showed him the
great sign (miracles).
ﻓَﻜَﺬَّﺏَ ﻭَﻋَﺼَﻰ
(21
কিন্তু সে মিথ্যারোপ করল
এবং অমান্য করল।
But [Fir’aun
(Pharaoh)] belied
and disobeyed;
ﺛُﻢَّ ﺃَﺩْﺑَﺮَ ﻳَﺴْﻌَﻰ
(22
অতঃপর সে প্রতিকার চেষ্টায়
প্রস্থান করল।
Then he turned his
back, striving hard
(against Allâh).
ﻓَﺤَﺸَﺮَ ﻓَﻨَﺎﺩَﻯ
(23
সে সকলকে সমবেত করল
এবং সজোরে আহবান করল,
Then he gathered his
people and cried
aloud,
ﻓَﻘَﺎﻝَ ﺃَﻧَﺎ ﺭَﺑُّﻜُﻢُ ﺍﻟْﺄَﻋْﻠَﻰ
(24
এবং বললঃ আমিই তোমাদের
সেরা পালনকর্তা।
Saying: ”I am your
lord, most high”,
ﻓَﺄَﺧَﺬَﻩُ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻧَﻜَﺎﻝَ ﺍﻟْﺂﺧِﺮَﺓِ
ﻭَﺍﻟْﺄُﻭﻟَﻰ
(25
অতঃপর আল্লাহ
তাকে পরকালের ও ইহকালের
শাস্তি দিলেন।
So Allâh, seized him
with punishment for
his last [i.e. his
saying: ”I am your
lord, most high”)
(see Verse 79:24)]
and first [(i.e. his
saying, ”O chiefs! I
know not that you
have a god other
than I” (see Verse
28:38)]
transgression.
ﺇِﻥَّ ﻓِﻲ ﺫَﻟِﻚَ ﻟَﻌِﺒْﺮَﺓً ﻟِّﻤَﻦ
ﻳَﺨْﺸَﻰ
(26
যে ভয় করে তার
জন্যে অবশ্যই
এতে শিক্ষা রয়েছে।
Verily, in this is an
instructive
admonition for
whosoever fears
Allâh.
ﺃَﺃَﻧﺘُﻢْ ﺃَﺷَﺪُّ ﺧَﻠْﻘًﺎ ﺃَﻡِ
ﺍﻟﺴَّﻤَﺎﺀ ﺑَﻨَﺎﻫَﺎ
(27
তোমাদের সৃষ্টি অধিক কঠিন
না আকাশের, যা তিনি নির্মাণ
করেছেন?
Are you more
difficult to create, or
is the heaven that He
constructed?
ﺭَﻓَﻊَ ﺳَﻤْﻜَﻬَﺎ ﻓَﺴَﻮَّﺍﻫَﺎ
(28
তিনি একে উচ্চ করেছেন ও
সুবিন্যস্ত করেছেন।
He raised its height,
and He has equally
ordered it,
ﻭَﺃَﻏْﻄَﺶَ ﻟَﻴْﻠَﻬَﺎ ﻭَﺃَﺧْﺮَﺝَ
ﺿُﺤَﺎﻫَﺎ
(29
তিনি এর রাত্রিকে করেছেন
অন্ধকারাচ্ছন্ন এবং এর
সূর্যোলোক প্রকাশ করেছেন।
Its night He covers
with darkness, and
its forenoon He
brings out (with
light).
ﻭَﺍﻟْﺄَﺭْﺽَ ﺑَﻌْﺪَ ﺫَﻟِﻚَ ﺩَﺣَﺎﻫَﺎ
(30
পৃথিবীকে এর পরে বিস্তৃত
করেছেন।
And after that He
spread the earth;
ﺃَﺧْﺮَﺝَ ﻣِﻨْﻬَﺎ ﻣَﺎﺀﻫَﺎ
ﻭَﻣَﺮْﻋَﺎﻫَﺎ
(31
তিনি এর মধ্য থেকে এর
পানি ও ঘাম নির্গত করেছেন,
And brought forth
therefrom its water
and its pasture;
ﻭَﺍﻟْﺠِﺒَﺎﻝَ ﺃَﺭْﺳَﺎﻫَﺎ
(32
পর্বতকে তিনি দৃঢ়ভাবে
প্রতিষ্ঠিত করেছেন,
And the mountains
He has fixed firmly;
ﻣَﺘَﺎﻋًﺎ ﻟَّﻜُﻢْ ﻭَﻟِﺄَﻧْﻌَﺎﻣِﻜُﻢْ
(33
তোমাদের ও তোমাদের চতুস্পদ
জন্তুদের উপকারার্থে।
(To be) a provision
and benefit for you
and your cattle.
ﻓَﺈِﺫَﺍ ﺟَﺎﺀﺕِ ﺍﻟﻄَّﺎﻣَّﺔُ
ﺍﻟْﻜُﺒْﺮَﻯ
(34
অতঃপর যখন মহাসংকট
এসে যাবে।
But when there
comes the greatest
catastrophe (i.e. the
Day of Recompense,
etc.),
ﻳَﻮْﻡَ ﻳَﺘَﺬَﻛَّﺮُ ﺍﻟْﺈِﻧﺴَﺎﻥُ ﻣَﺎ
ﺳَﻌَﻰ
(35
অর্থাৎ যেদিন মানুষ তার
কৃতকর্ম স্মরণ করবে
The Day when man
shall remember what
he strove for,
ﻭَﺑُﺮِّﺯَﺕِ ﺍﻟْﺠَﺤِﻴﻢُ ﻟِﻤَﻦ ﻳَﺮَﻯ
(36
এবং দর্শকদের
জন্যে জাহান্নাম প্রকাশ
করা হবে,
And Hell-fire shall be
made apparent in full
view for (every) one
who sees,
ﻓَﺄَﻣَّﺎ ﻣَﻦ ﻃَﻐَﻰ
(37
তখন যে ব্যক্তি সীমালংঘন
করেছে;
Then, for him who
Taghâ (transgressed
all bounds, in
disbelief, oppression
and evil deeds of
disobedience to
Allâh).
ﻭَﺁﺛَﺮَ ﺍﻟْﺤَﻴَﺎﺓَ ﺍﻟﺪُّﻧْﻴَﺎ
(38
এবং পার্থিব
জীবনকে অগ্রাধিকার দিয়েছে,
And preferred the life
of this world (by
following his evil
desires and lusts),
ﻓَﺈِﻥَّ ﺍﻟْﺠَﺤِﻴﻢَ ﻫِﻲَ ﺍﻟْﻤَﺄْﻭَﻯ
(39
তার ঠিকানা হবে জাহান্নাম।
Verily, his abode will
be Hell-fire;
ﻭَﺃَﻣَّﺎ ﻣَﻦْ ﺧَﺎﻑَ ﻣَﻘَﺎﻡَ ﺭَﺑِّﻪِ
ﻭَﻧَﻬَﻰ ﺍﻟﻨَّﻔْﺲَ ﻋَﻦِ ﺍﻟْﻬَﻮَﻯ
(40
পক্ষান্তরে যে ব্যক্তি তার
পালনকর্তার সামনে দন্ডায়মান
হওয়াকে ভয়
করেছে এবং খেয়াল-
খুশী থেকে নিজেকে নিবৃত্ত
রেখেছে,
But as for him who
feared standing
before his Lord, and
restrained himself
from impure evil
desires, and lusts.
ﻓَﺈِﻥَّ ﺍﻟْﺠَﻨَّﺔَ ﻫِﻲَ ﺍﻟْﻤَﺄْﻭَﻯ
(41
তার ঠিকানা হবে জান্নাত।
Verily, Paradise will
be his abode.
ﻳَﺴْﺄَﻟُﻮﻧَﻚَ ﻋَﻦِ ﺍﻟﺴَّﺎﻋَﺔِ ﺃَﻳَّﺎﻥَ
ﻣُﺮْﺳَﺎﻫَﺎ
(42
তারা আপনাকে জিজ্ঞাসা করে,
কেয়ামত কখন হবে?
They ask you (O
Muhammad (Peace
be upon him)) about
the Hour, - when will
be its appointed
time?
ﻓِﻴﻢَ ﺃَﻧﺖَ ﻣِﻦ ﺫِﻛْﺮَﺍﻫَﺎ
(43
এর বর্ণনার সাথে আপনার
কি সম্পর্ক ?
You have no
knowledge to say
anything about it,
ﺇِﻟَﻰ ﺭَﺑِّﻚَ ﻣُﻨﺘَﻬَﺎﻫَﺎ
(44
এর চরম জ্ঞান আপনার
পালনকর্তার কাছে।
To your Lord belongs
(the knowledge of)
the term thereof?
ﺇِﻧَّﻤَﺎ ﺃَﻧﺖَ ﻣُﻨﺬِﺭُ ﻣَﻦ
ﻳَﺨْﺸَﺎﻫَﺎ
(45
যে একে ভয় করে,
আপনি তো কেবল তাকেই
সতর্ক করবেন।
You (O Muhammad
(Peace be upon him))
are only a warner for
those who fear it,
ﻛَﺄَﻧَّﻬُﻢْ ﻳَﻮْﻡَ ﻳَﺮَﻭْﻧَﻬَﺎ ﻟَﻢْ
ﻳَﻠْﺒَﺜُﻮﺍ ﺇِﻟَّﺎ ﻋَﺸِﻴَّﺔً ﺃَﻭْ
ﺿُﺤَﺎﻫَﺎ
(46
যেদিন তারা একে দেখবে,
সেদিন মনে হবে যেন
তারা দুনিয়াতে মাত্র এক
সন্ধ্যা অথবা এক সকাল
অবস্থান করেছে।
The Day they see it,
(it will be) as if
they had not
tarried (in this
world) except an
afternoon or a
morning.

এরপর পড়ুন

এই সূরা টি ফেসবুকে শেয়ার করে আপনার দ্বীনি ভাই বোনদের কে কোরআন শিক্ষা দিন । যে কোরআনের একটি অক্ষর শিখবে, দয়াময় আল্লাহ তাঁর আমলনামায় দশটি নেকী লিখবেন ।যে শিখাবে, তাকেও দশটি নেকী দেওয়া হবে ।সর্বশ্রেষ্ঠ তিনি কোরআন শিক্ষা গ্রহন ও অন্যদেরকে কোরআনের শিক্ষা দেয় যিনি ।হে মহান আল্লাহ তাঁয়ালা, দ্বীনি খেদমতে আমাদের সবাইকে কবুল করুন ।আমিন । প্রকাশক ও সম্পাদক সৈয়দ রুবেল উদ্দিন

২টি মন্তব্য :

নামহীন বলেছেন...

আপনি সুন্দর একটি ব্লগ তৈরি করেছেন . অনেকের উপকার হবে...

Golpo বলেছেন...

Thank you my blog visitor.